Баллада о доброй Принцессе
Транспонировать:
Em D C D Баллада о доброй принцессе, завядшей до срока, Em D C D Баллада о доброй принцессе, погасшей в рассвете, Em D C D Баллада без выводов, без откровений пророка, Em D C D А просто от нечего делать, как многое в свете. Баллада о доброй принцессе, чья тема — усталость, Баллада о доброй принцессе, чья песня не пелась В цепочке времен, связь которых внезапно распалась И в тень превратила принцессу, простите за смелость. Em Hm О средневековье! C D Em О век Возрождения! — Hm Бред ради здоровья. C D У изголовья просите прощения. Баллада о доброй принцессе, что пряталась в замке, Что плакала в клетке из золота, шелка и драпа И с завистью черной смотрела вслед каждой цыганке, Которой не нужно в мужья ни царя, ни арапа. Баллада о доброй принцессе, прожившей без толку, Без толики счастья растратившей вечность на глупость — В той праздничной жизни, что стала привычной настолько, Что в пыль иссушила принцессу, простите за грубость! О средневековье! О век Возрожденья! — Бред ради здоровья. У изголовья просите прощения. Баллада о доброй принцессе, которой не стало, Баллада о доброй принцессе, которой не помнят, О смерти, что, сдув золотую пыльцу с пьедестала, Другим содержанием эту балладу наполнит. Баллада о доброй принцессе, чья жизнь промолчала, Чей голос лишь с самым финалом проник за ограду — На крыльях молвы, что бессмертие ей обещала, И тут же забыла навеки, простите за правду! О средневековье! О век Возрожденья! — Бред ради здоровья. У изголовья просите прощения. Серенады утром не уместны. Вы, голубчик, что-то зачастили. Мне, конечно, жаль такой принцессы, Только вы опять смешали стили! Вы, сдается мне, для свинопаса Слишком впечатлительны и пылки. Лучше исполняйте-ка указы И не лезьте не в свои бутылки. Вы какой-то слишком мягкотелый, Плюшевый, батистовый, блестящий. Что до Принца — тут другое дело! Он, хоть и дурак, но настоящий! Нет плохих времен, есть злые нравы... Что ж, Ваше Высочество, вы правы; С дураками мне не состязаться... До свидания. Все. Конец абзаца. Принцесса с собою наедине. Принцесса собою довольна вполне. Ну, может быть, только чуть-чуть недовольна. Ей только немножечко, капельку больно... Ей самую малость тревожно и грустно... А в мыслях опять — короли и капуста.