Il Ragazzo Della Via Glick

Транспонировать:
Questa ? la [C]storia di uno di [G7]noi 
anche lui nato per caso in via [C]Gluck 
in una casa fuori cit[G7]t? 
gente tranquilla che lavo[C]rava 
L? dove [Am]c‘era l‘erba ora c‘? una cit[C]t? 
e quella [Am]casa in mezzo al verde ormai 
dove sa[C]r??[G7][C] 
 
Questo ragazzo della via [G7]Gluck 
si divertiva a giocare con [C]me 
ma un giorno disse, vado in cit[G7]t? 
e lo diceva mentre pian[C]geva 
io gli domando amico, non sei con[G7]tento? 
vai finalmente a stare in cit[C]t?. 
L? trove[Am]rai le cose che non hai avuto [C]qui 
potrai la[Am]varti in casa senza andar 
gi? nel cor[C]tile! 
 
Mio caro amico, disse, qui sono [G7]nato 
e in questa strada ora lascio il mio [C]cuore. 
Ma come fai a non capire 
che ? una for[G7]tuna per voi che re[C]state 
a piedi nudi a giocare nei [G7]prati 
mentre l? in centro io respiro il ce[C]mento. 
Ma verr? un [Am]giorno che ritorner? ancora [C]qui 
e senti[Am]r? l‘amico treno che fischia [C]cos?, "wa wa"! 
 
Passano gli anni, ma otto son lunghi 
per? quel ragazzo ne ha fatta di strada 
ma non si scorda la sua prima casa 
ora coi soldi lui pu? comperarla 
torna e non trova gli amici che aveva 
solo case su case, catrame e cemento. 
L? dove c‘era l‘erba ora c‘? una citt? 
e quella casa in mezzo al verde ormai 
dove sar? 
 
La [C]la la... la la [F]la la [G]la... 
Eh no, non [C]so perch? 
perch? con[Am]tinuano a costruire le [C]case 
e non lasciano [Am]l‘erba, non lasciano l‘erba, 
non lasciano [C]l‘erba, non lasciano [Am]l‘erba, 
eh no, se andiamo avanti co[C]s? 
chiss? co[G7]me fini[C]r?, chiss?...