Strange Days

Транспонировать:
C              E7 
Я разучился писать стихи. 
     C      E7 
Моя вера находится в коме. 
     C         E7 
Моя радость ушла на панель. 
     C             E7 
Моя честность подыхает в дурдоме. 
 
Мне больно, и я об этом пою. 
Мне страшно, но я так живу. 
Мне противно, но я не блюю, 
И все подгадываю день, когда же я умру. 
 
   C           E7 
   У, strange days... 
 
Я не могу поверить в то, что скоро станет теплей, 
И я все реже вижу радость в глазах друзей. 
И я пытаюсь остаться таким, каким был, 
Но это требует все больше и больше сил. 
 
А мы все глушим водку, но все больше от скуки, 
И все дуреем от того, что негде приложить руки. 
И мне смешно от результатов мышиной возни. 
Мы все в дерьме, и в этом, боже, безусловно равны. 
 
   У, strange days... 
 
Мне стало как-то неуютно даже в собственном доме. 
Я нахожусь постоянно в постоянном обломе. 
И мне хочется забыться или просто забыть, 
Кто я такой и что я должен обязательно бить. 
 
И я меняю свободу на пятак суеты, 
И я пытаюсь уйти от себя, но мечты 
Не дают по ночам мне спокойно спать, 
Я вспоминаю для чего я взял гитару опять 
 
   У, strange days... 
 
Все будет хорошо, и в этом безусловно твой плюс, 
Но я почти уже не чувствую полночный блюз. 
Мне очень тяжело признаться, что я очень устал, 
И не моя вина, что в общем стал я тем, кем я стал. 
 
И в полутемной прокуренной квартире опять 
Я слышал то, что хотел, но не мог понять. 
И сидя в кресле говорил со мной больной человек, 
А за окном была весна и падал первый снег. 
 
   У, strange days...