Твое ли дело - облака!

Транспонировать:
 Hm 
Нет, нет!.. 
 B 
Твог ли дело - облака! Господь с тобою. 
 Fm 
Кто вообще тебе внушил, что атмосфера 
 Cm 
С ег бесплотным колдовством - занятье женщин? 
 Ebm 
По всем законам ты должна любить предметы, 
 B  Dm Cm 
Размер которых невелик и постоянен. 
 G  D7 Hm 
А с облаками как-нибудь и сам я справлюсь... 
Вдобавок ты ещг слаба и неприлежна, 
В твоих ли силах совладать с таким простором? 
Живи в долине, вышивай, веди хозяйство. 
А я тем временем займусь своей работой. 
И будут частыми мои исчезновенья - 
 G7 
Пока не сложится их ритм и не окрепнет... 
 
 Cm 
Нет, нет!.. 
Я их числа не сокращу. Хотя и мог бы. 
Но изученье облаков - особый случай, 
Оно не терпит баловства и дилетантства. 
И всякий раз, как я с тобой, меня волнует, 
Что кучевые племена остались где-то 
Вне наблюденья моего и без присмотра... 
Но вряд ли правы будут те, кто предположит, 
Что поведенью облаков закон не писан. 
Напротив, каждый их узор закономерен 
В свогм стремленье быть иным, чем предыдущий. 
Во всем же прочем - положусь на местный климат, 
 Ab 
Поскольку климат не поэт и лгать не станет... 
 
 C#m 
Нет, нет!.. 
Тебе не место в облаках. Учти к тому же, 
Что я и сам ещг не столь владею ими, 
Чтоб демонстрировать другим свои хоромы. 
Терпи, покуда замок сей достроен будет 
И расцветут в его стенах комфорт и нега... 
 A7 
Тогда, быть может, я тебя возьму с собою. 
 Dm 
А впрочем, нет, нет!..