Суставы

0
(Em) (G) (F#) (Em) (bis) 
 
     (Em) 
    Есть дамы, 
 (Am) (Em) 
Которые славятся чутким скелетом 
 (Am) (Em) 
И каждою костью вибрируют страстно 
 (F) (Em) (G) (F#) (F) 
(особенно будучи навеселе), 
 (Em) 
    краснея, 
 (Am) (Em) 
но не отрицая, что часто при этом 
 (Am) (Em) 
в суставах они ощущают пространство, 
 (H7) (Em) (Em/G) (Am) (H7) 
которому равного нет на земле! 
     (Dm) 
    Сей фокус 
 (E7) (Am) 
меня поражает не хуже отравы - 
 (Am/G) (F) (H7) 
до судорог в сердце и звона в мозгу. 
   (бас:) h g f# (Em) 
    О эти суставы! 
       (H7) (Em) (пр.) 
      Я не могу! 
    Бог знает, 
какие неслыханные эпизоды 
являет судьба, издеваясь над нами! 
И женский скелет - подтвержденье тому. 
    Я меркну 
пред этим волнующим чудом природы: 
когда наслажденье вкушают костями - 
сие недоступно уму моему. 
   Oh, woman! 
Воистину, ты - бриллиант без оправы, 
Само естество пред тобою в долгу. 
   Но эти суставы! 
     Я не могу! 
   Покорно 
блюдя этикеты и делом и речью, 
всегда соглашаюсь без тени протеста, 
что всякая дама достойна пера; 
   тем паче - 
когда неуклюжему гостю навстречу 
она, как волна, поднимается с места, 
не скрипнув ничем, не спугнув комара! 
   При этом 
настолько движенья ея величавы, 
что даже царя обращают в слугу. 
 (F) (H7) 
Я руку целую, согнувшись в дугу... 
   Но вижу суставы! 
     И не могу! 

Аппликатура