На зимней авеню
Транспонировать:
Am Em Далек небесный суд, но близок суд земной. Am Gm Он свой пристрастный кнут заносит задо мной. Cm D7 Gm Dm Грустны мои дела. Но что я изменю? D# Dm A7 D7 Уже повисла мгла на зимней авеню. Gm Hm И зыбкий дымный смог течет по небесам, Gm Dm Как липкий сок по выцветшим усам. Am E7 F Dm И бьется о причал морозная вода, B Am F E7 И бьется в ней печаль, как в слове "никогда". А в джунглях злачных недр, в дыму азартных игр, Крупье - поджарый негр - сопиит, как старый тигр. И теплуй желты франк, похожий на зерно, Седой столичный франт бросает на "зеро"... Не случай, не сюжет - фрагмент тмимрской возни. А все же, глянешь вслед - красиво, черт возьми! Летит монетка вдаль, звенит, как гонг суда, И вновь слышна печаль, как в слове "никогда". Высок небесный суд. Но близок суд земной. И вновь присяжный шут глумится надо мной: "Оставьте ваш пронооонс, покиньте ваш Парнас, Забудьте ваш прогноз, все это не про нас. Фантазий ваша прыть ни к черту не годна. Извольте объяснить, причем тут "никогда"! Пускай не месть, не лесть, но что-то в этом есть? - Конечно, ваша честь, бесспорно, ваша честь... Но осимвол высших правд поставлен на "зеро". Уже зезжий франт оставил казино. Уймите вашшу стать, умерьте вашу спесь. Вот-вот начнет светать, мы можем не успеть. Последний ровно в шесть закроется кабак. Спешите, ваша честь! Снимите ваш колпак! На зимней авеню, средь сумрака и льда, Я сам вам объясню, что значит "никогда"...