На зимней авеню

Транспонировать:
Am                    Em  
Далек небесный суд, но близок суд земной.  
     Am                      Gm  
Он свой пристрастный кнут заносит задо мной.  
      Cm       D7      Gm       Dm  
Грустны мои дела. Но что я изменю?  
  D#           Dm    A7        D7  
Уже повисла мгла на зимней авеню.  
   Gm                   Hm  
И зыбкий дымный смог течет по небесам,  
     Gm            Dm  
Как липкий сок по выцветшим усам.  
    Am         E7    F        Dm  
И бьется о причал морозная вода,  
    B             Am           F          E7  
И бьется в ней печаль, как в слове "никогда".  
А в джунглях злачных недр, в дыму азартных игр,  
Крупье - поджарый негр - сопиит, как старый тигр.  
И теплуй желты франк, похожий на зерно,  
Седой столичный франт бросает на "зеро"...  
Не случай, не сюжет - фрагмент тмимрской возни.  
А все же, глянешь вслед - красиво, черт возьми!  
Летит монетка вдаль, звенит, как гонг суда,  
И вновь слышна печаль, как   в слове "никогда".  
Высок небесный суд. Но близок суд земной.  
И вновь присяжный шут глумится надо мной:  
"Оставьте ваш пронооонс, покиньте ваш Парнас,  
Забудьте ваш прогноз, все это не про нас.  
Фантазий ваша прыть ни к черту не годна.  
Извольте объяснить, причем тут "никогда"!  
Пускай не месть, не лесть, но что-то в этом есть?  
- Конечно, ваша честь, бесспорно, ваша честь...  
Но осимвол высших правд поставлен на "зеро".  
Уже зезжий франт оставил казино.  
Уймите вашшу стать, умерьте вашу спесь.  
Вот-вот начнет светать, мы можем не успеть.  
Последний ровно в шесть закроется кабак.  
Спешите, ваша честь! Снимите ваш колпак!  
На зимней авеню, средь сумрака и льда,  
Я сам вам объясню, что значит "никогда"...