file loc phone login_m arrow_left arrow_right author ca cat compl coms del down fav fav_del fav_m fav_m_del fb gp left like login mail od reply right search sort sort_down sort_m sort_up tw up view vk ya

Мата Хари

Транспонировать:
          C#m                 F#7           C#m             F#7 
Когда пурпурный Мерседес рассвета влетит на улицы, давя вампиров.
E A F#m G#7
И полупьяные ночные волки поставят байки на прикол в гараж.
C#m F#7 C#m F#7
Я извлеку из тайника беретту, допью початую бутыль кефира
E A G#7 C#m
И в белоснежной шелковой футболке пойду от жизни свой ловить кураж

С надменной грустью лорда Бекингема, взирая на потомков общепита,
Я зашагаю разбитной походкой, как молодой непризнанный поэт.
И в кабаке для спившейся богемы, где вольный дух повержен скушным бытом
Я угощу тебя паленой водкой и прочитаю пламенный сонет.

C#7 F#7
О, моя Мата Хари,
A7 G#7
Где же ты шляешься, черт побери

А ты красивая и молодая, с глазами полными протуберанцев
Положишь руку на моё колено и пустишь дым колечком в потолок.
И улыбнешься, фиксами играя, и назовешь меня своим засранцем
И мы поедем грабить пункт обменный, чтоб этот мир о нас услышать смог

О, моя Мата Хари,
Где же ты шляешься, черт побери

О, революция бычков в томате, ниспровержение основ консервы
Я Робеспьер, а ты моя комунна, публичный , романтика с мечтой
А завтра – смятая постель в помаде, похмельный зуд, расшатанные нервы
И сожаление, что так бездумно себя пожертвовал опять не той...

О, моя Мата Хари,
Где же ты шляешься, черт побери