История болезни часть I: ошибка вышла

Транспонировать:
Hm 
 Я был слаб и уязвим, 
 Дрожал всем существом своим, 
   Н                   Н7× 
 Кровоточил своим больным 
    Em 
 Истерзанным нутром. 
     Esus 
 И словно в пошлом попурри 
    Hm 
 Огромный лоб возник в двери 
 G7    Gb7  G7    Gb7 
 И озарился изнутри 
                Hm 
 Здоровым недобром. 
 
       A                  A7× 
  Но властно дернулась рука - 
     D               Н7 
  Лежать лицом к стене! 
     Н             Н7× 
  И вот мне стали мять бока 
      Em 
  На липком топчане. 
     Esus 
  А самый главный сел за стол, 
        Hm         Hm5+ 
  Вздохнул осатанело, 
      G7    Gb7   G7   Gb7 
  И что-то на  меня завел, 
     Gb        Hm 
  Похожее на "дело". 
      Em          Hm 
  И что-то на  меня завел, 
Gb7            Hm 
  Похожее на "дело". 
 
Вот в пальцах цепких и худых 
Смешно задергался кадык, 
Нажали в пах, потом - под дых, 
На печень-бедолагу. 
Когда давили под ребро - 
  Как екало мое нутро, 
      F7 
  И кровью харкало перо 
E7              E 
  В невинную бумагу. 
 
В полубреду, в полупылу 
Разделся донага,- 
В углу готовила иглу 
Нестарая карга,- 
 
И от корней волос до пят 
По телу ужас плелся: 
А вдруг уколом усыпят, 
Чтоб сонный раскололся?! 
 
Он, потрудясь над животом, 
Сдавил мне череп, а потом 
Предплечья мне стянул жгутом 
И крови ток прервал. 
Я, было, взвизгнул, но замолк,- 
Сухие губы на замок,- 
А он кряхтел, кривился, мок, 
Писал и ликовал. 
 
Он в раж вошел - знакомый раж,- 
Но я как заору: 
"Чего строчишь? А ну, покажь 
Секретную муру!.." 
 
Подручный - бывший психопат - 
Связал мои запястья,- 
Тускнели, выложившись в ряд, 
Орудия пристрастья. 
 
Я терт и бит, и нравом крут, 
Могу - вразнос, могу - враскрут,- 
Но тут смирят, но тут уймут - 
Я никну и скучаю. 
Лежу я, голый как сокол, 
А главный - шмыг да шмыг за стол - 
Все что-то пишет в протокол, 
Хоть я не отвечаю. 
 
Нет, надо силы поберечь, 
А то ослаб, устал,- 
Ведь скоро пятки будут жечь, 
Чтоб я захохотал, 
 
Держусь на нерве, начеку, 
Но чувствую отвратно,- 
Мне в горло сунули кишку - 
Я выплюнул обратно. 
 
Я взят в тиски, я в клещи взят - 
По мне елозят, егозят, 
Все вызвать, выведать хотят, 
Все пробуют на ощупь. 
Тут не пройдут и пять минут, 
Как душу вынут, изомнут, 
Всю испоганят, изорвут, 
Ужмут и прополощут. 
 
"Дыши, дыши поглубже ртом! 
Да выдохни, - умрешь!" 
"У вас тут выдохни - потом 
Навряд ли и вздохнешь!" 
 
Во весь свой пересохший рот 
Я скалюсь: "Ну, порядки! 
Со мною номер не пройдет, 
Товарищи-ребятки!" 
 
Убрали свет и дали газ, 
Доска какая-то зажглась,- 
И гноем брызнуло из глаз, 
И булькнула трахея. 
И он зверел, входил в экстаз, 
Приволокли зачем-то таз... 
Я видел это как-то раз - 
Фильм в качестве трофея. 
 
Ко мне заходят со спины 
И делают укол... 
"Колите, сукины сыны, 
Но дайте протокол!" 
 
Я даже на колени встал, 
Я к тазу лбом прижался; 
Я требовал и угрожал, 
Молил и унижался. 
 
Но туже затянули жгут, 
Вон вижу я - спиртовку жгут, 
Все рыжую чертовку ждут 
С волосяным кнутом. 
Где-где, а тут свое возьмут! 
А я гадаю, старый шут: 
Когда же раскаленный прут - 
Сейчас или потом? 
 
Шабаш калился и лысел, 
Пот лился горячо,- 
Раздался звон - и ворон сел 
На белое плечо. 
 
И ворон крикнул: "Nevermore!" - 
Проворен он и прыток,- 
Напоминает: прямо в морг 
Выходит зал для пыток. 
 
Я слабо поднимаю хвост, 
Хотя для них я глуп и прост: 
"Эй! За пристрастный ваш допрос 
Придется отвечать! 
Вы, как вас там по именам,- 
Вернулись к старым временам! 
Но протокол допроса нам 
Обязаны давать!" 
 
И я через плечо кошу 
На писанину ту: 
"Я это вам не подпишу, 
Покуда не прочту!" 
 
Мне чья-то желтая спина 
Ответила бесстрастно: 
"А ваша подпись не нужна - 
Нам без нее все ясно". 
 
"Сестренка, милая, не трусь - 
Я не смолчу, я не утрусь, 
От протокола отопрусь 
При встрече с адвокатом! 
Я ничего им не сказал, 
Ни на кого не показал,- 
Скажите всем, кого я знал: 
Я им остался братом!" 
 
Он молвил, подведя черту: 
"Читай, мол, и остынь!" 
Я впился в писанину ту, 
А там - одна латынь... 
 
В глазах - круги, в мозгу - нули,- 
Проклятый страх, исчезни: 
Они же просто завели 
Историю болезни!