Крысолов П.С.

Транспонировать:
Dm C H B A7 
        Dm 
Я сумасшедший из разряда бесшабашных, 
       F     C           Dm   
Я оглашенный из неразглашённых. 
Я промышлял с башибузуками на башнях 
        F           C           Dm   
И состязался с донжуанами в донжонах. 
 
Из ряда вон нередко выходящий, 
Я приходил всегда не вовремя, не к месту, 
И всех невест под звуки флейты уводящий, 
Я в сито снов им подсыпал сиесту. 
 
Мой Боливар двоих не переварит - 
За перевалом будет передышка, - 
И я закончу свой рассказ на том привале, 
Конечно, если не добьет меня отдышка... 
 
Я не любитель слишком четких слов и линий, - 
Гляжу, как в горне корчится узор. 
Я жгу хвосты, а ты, как младший Плиний, 
Твердишь, что в каждой книге есть резон. 
 
Мне скучно, Холмс... Что делать, Ватсон... 
 
Я вывел крыс отрогами Шварцвальда 
И выпил залпом небо над Берлином, 
И среди скал искал следы слепого скальда, 
Чей день кровав, а ночи пахнут гуталином. 
 
Я богоборчеством нарочно был испорчен, 
Чтоб в атеизме возродиться снова, 
И главный кормчий на краю мне рожи корчил 
И утверждал, что Бог, увы, - не только Слово... 
 
Я не ценитель откровенно пошлых жестов, 
Но рукописи требуют огня! 
Я наблюдаю за горением с блаженством, 
Сжигая четверть жизни за полдня.