Крысолов П.С.
Транспонировать:
Dm C H B A7 Dm Я сумасшедший из разряда бесшабашных, F C Dm Я оглашенный из неразглашённых. Я промышлял с башибузуками на башнях F C Dm И состязался с донжуанами в донжонах. Из ряда вон нередко выходящий, Я приходил всегда не вовремя, не к месту, И всех невест под звуки флейты уводящий, Я в сито снов им подсыпал сиесту. Мой Боливар двоих не переварит - За перевалом будет передышка, - И я закончу свой рассказ на том привале, Конечно, если не добьет меня отдышка... Я не любитель слишком четких слов и линий, - Гляжу, как в горне корчится узор. Я жгу хвосты, а ты, как младший Плиний, Твердишь, что в каждой книге есть резон. Мне скучно, Холмс... Что делать, Ватсон... Я вывел крыс отрогами Шварцвальда И выпил залпом небо над Берлином, И среди скал искал следы слепого скальда, Чей день кровав, а ночи пахнут гуталином. Я богоборчеством нарочно был испорчен, Чтоб в атеизме возродиться снова, И главный кормчий на краю мне рожи корчил И утверждал, что Бог, увы, - не только Слово... Я не ценитель откровенно пошлых жестов, Но рукописи требуют огня! Я наблюдаю за горением с блаженством, Сжигая четверть жизни за полдня.