Черные дыры

Транспонировать:
A                                      C#m 
Хочется пить, но в колодцах замерзла вода. 
A                               C#m 
Черные-черные дыры, из них не напиться. 
   F#                                            A 
Мы вязли в песке, потом соскользнули по лезвию льда. 
  C#m             F#    A     C#m 
Потом потеряли сознание и рукавицы. 
 
Мы строили замок, а выстроили сортир. 
Ошибка в проекте, но нам, как всегда, видней. 
Пускай эта ночь сошьет мне лиловый мундир. 
Я стану Хранителем Времени Сбора Камней. 
 
   F#                 C#m 
        Я вижу черные дыры . 
                 F# 
        Холодный свет. 
               C#m 
        Черные дыры ... 
           F#                          C#m 
        Смотри, от нас остались черные дыры ... 
                   F# 
        Нас больше нет. 
                           C#m   F#       C#m 
        Есть только черные дыры, черные дыры. 
 
Хорошие парни, но с ними не по пути. 
Нет смысла идти, если главное - не упасть. 
Я знаю, что я никогда не смогу найти 
Все то, что, наверное, можно легко украсть. 
 
Но я с малых лет не умею стоять в строю. 
Меня слепит солнце, когда я смотрю на флаг. 
И мне надоело протягивать вам свою 
Открытую руку, чтоб снова пожать кулак. 
 
        Я вижу черные дыры. 
        Холодный свет. 
        Черные дыры... 
        Смотри, от нас остались черные дыры... 
        Нас больше нет. 
        Есть только черные дыры, черные дыры. 
 
Я снова смотрю, как сгорает дуга моста. 
Последние волки бегут от меня в Тамбов. 
Я новые краски хотел сберечь для холста, 
А выкрасил ими ряды пограничных столбов. 
 
Чужие шаги, стук копыт или скрип колес - 
Ничто не смутит территорию тишины. 
Отныне любой обращенный ко мне вопрос 
Я буду расценивать, как объявленье войны. 
 
        Я вижу черные дыры. 
        Холодный свет. 
        Черные дыры... 
        Смотри, от нас остались черные дыры... 
        Нас больше нет. 
        Есть только черные дыры, черные дыры.