Черные дыры
Транспонировать:
A C#m Хочется пить, но в колодцах замерзла вода. A C#m Черные-черные дыры, из них не напиться. F# A Мы вязли в песке, потом соскользнули по лезвию льда. C#m F# A C#m Потом потеряли сознание и рукавицы. Мы строили замок, а выстроили сортир. Ошибка в проекте, но нам, как всегда, видней. Пускай эта ночь сошьет мне лиловый мундир. Я стану Хранителем Времени Сбора Камней. F# C#m Я вижу черные дыры . F# Холодный свет. C#m Черные дыры ... F# C#m Смотри, от нас остались черные дыры ... F# Нас больше нет. C#m F# C#m Есть только черные дыры, черные дыры. Хорошие парни, но с ними не по пути. Нет смысла идти, если главное - не упасть. Я знаю, что я никогда не смогу найти Все то, что, наверное, можно легко украсть. Но я с малых лет не умею стоять в строю. Меня слепит солнце, когда я смотрю на флаг. И мне надоело протягивать вам свою Открытую руку, чтоб снова пожать кулак. Я вижу черные дыры. Холодный свет. Черные дыры... Смотри, от нас остались черные дыры... Нас больше нет. Есть только черные дыры, черные дыры. Я снова смотрю, как сгорает дуга моста. Последние волки бегут от меня в Тамбов. Я новые краски хотел сберечь для холста, А выкрасил ими ряды пограничных столбов. Чужие шаги, стук копыт или скрип колес - Ничто не смутит территорию тишины. Отныне любой обращенный ко мне вопрос Я буду расценивать, как объявленье войны. Я вижу черные дыры. Холодный свет. Черные дыры... Смотри, от нас остались черные дыры... Нас больше нет. Есть только черные дыры, черные дыры.